Lời tòa soạn: Được thành lập từ năm 1997, Câu lạc bộ Thơ dịch - Hội Nhà văn Hà Nội trở thành nơi gặp gỡ của những dịch giả yêu mến văn chương cùng mong muốn trở thành nhịp cầu kết nối độc giả nước nhà với kho tàng văn học thế giới qua hàng nghìn tác phẩm văn học dịch. Nhân dịp kỷ niệm ngày thành lập CLB Thơ dịch - Hội Nhà văn Hà Nội (11/10/1997 - 11/10/2020), báo Người Hà Nội trân trọng giới thiệu tới độc giả chùm thơ của một số thi nhân nổi tiếng thế giới qua sự tuyển dịch của hội viên CLB.
Henrich Heine (Đức)
Em là một đóa hoa xuân
Em là một đóa hoa xuân
Tinh khôi, dịu dàng, kiều diễm.
Ngắm em, lòng tôi xao xuyến,
Con tim bối rối trăm phần.
Ước mong sao bàn tay tôi
Được vuốt tóc em mềm mại,
Cầu trời cho em mãi mãi
Dịu dàng, kiều diễm, tinh khôi.
Lê Đức Mẫn dịch
Người Hà Nội
http://nguoihanoi.com.vn/van-hoc-nuoc-ngoai_263049.html